Akademski stupanj
Zvanje
Viši lektor
Organizacijska jedinica
Odsjek za talijanistiku
Konzultacije
srijedom od 12.30 do 13.30 (F329)
Soba
F329
Telefon
01/4092311
E-mail
abadurina@ffzg.hr


Ana Badurina (r. 1978.) odrasla je u Malom Lošinju. Viša je lektorica na Odsjeku za talijanistiku zagrebačkog Filozofskog fakulteta. Ubrzo nakon diplome počela je raditi kao profesorica talijanskog jezika, a nedugo zatim i kao književna prevoditeljica s talijanskog i engleskog jezika. U više navrata usavršavala se na tečajevima talijanskog jezika u Firenci pohađajući opće tečajeve ili posebno krojene individualne tečajeve, a sudjelovala je i na brojnim stručnim seminarima te radionicama književnog prevođenja. Bavi se književnim prevođenjem, od 2012. redovni je član Društva hrvatskih književnih prevodilaca, a od rujna 2018. njegova predsjednica. Za DHKP osmišljava, organizira i moderira tribine i programe posvećene književnom prevođenju te je autorica projekta Književni trenutak realiziranog u suradnji DHKP-a i radija Yammat FM. Za prijevod romana "Eva spava" Francesce Melandri u izdanju Frakture dodijeljena joj je jedna od nagrada za prijevod za 2020. koje Ministarstvo za kulturna dobra i aktivnosti te turizam Talijanske Republike dodjeljuje za doprinos širenju talijanskog jezika i kulture u inozemstvu. U srpnju 2021. dodijeljena joj je stipendija za dvotjedni boravak u rimskoj prevodilačkoj rezidenciji Casa delle traduzioni na kojoj je boravila krajem listopada i početkom studenog 2021. U suradnji s Talijanskim institutom za kulturu u Zagrebu za Društvo hrvatskih književnih prevodilaca od 2016. organizira i koordinira radionice talijansko-hrvatske inačice projekta Translab – Laboratorij za književno prevođenje.

Ana Badurina earned her diploma in History and Italian Language and Literature at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb (2004). After graduation, she attended various Italian language courses in Florence, Italy, where she earned her Italian language mastery level certificate (C2). She is also fluent in English (C1) and Spanish (B2).
She worked for ten years in one of the biggest foreign languages centres in Zagreb, Sova – jezično učilište, where she was teaching Italian language on all levels (A1 – C2). She works as a Senior Lecturer at the Department of Italian Language at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb. From January 2016, she organizes and coordinates the Italian-Croatian version of the project Translab –Literary Translation Laboratory in collaboration with the Italian Cultural Institute Zagreb and the Croatian Literary Translators’ Association. She is a member of the Croatian Literary Translators’ Association since 2012 and its president since 2018. For the Croatian Literary Translators’ Association she organizes and moderates and organizes panels on literary translation. As a freelance translator and reader, she collaborates with the major Croatian publishing houses and collaborates with the most important Croatian book fair Sa(n)jam knjige u Istri and literary festivals as the Literatura Mundi Festival, Festival of the European Short Story and the Lit Link festival.
For her translation of Francesca Melandri’s Eva dorme (Eva spava) published by Fraktura (Zaprešić) Ana Badurina received a prize from the Italian Ministry of Heritage and Culture and Tourism for translation from Italian in December 2020.

PRIJEVODI S TALIJANSKOG JEZIKA/TRANSLATIONS FROM ITALIAN TO CROATIAN
• M. Dijete svojega vremena, Antonio Scurati, Fraktura, Zaprešić 2021., ISBN: 9789533584041
• Mračna kći, Elena Ferrante, Profil, Zagreb 2021., ISBN: 9789533138664
• HB OLOVKA: Bilješke i tajne, priče izmišljene i stvarne, Susanna Mattiangeli, Ibis grafika, Zagreb 2021., ISBN: 9789533630366
• 5 Tinovih savršenih rješenja: Stiže beba, Chiara Piroddi, Profil, Zagreb 2021., ISBN 9789533138107
• 5 Tinovih savršenih rješenja: Prvi dan u vrtiću, Chiara Piroddi, Profil, Zagreb 2021., ISBN 9789533138077
• 5 Tinovih savršenih rješenja: Ljutiš li se često?, Chiara Piroddi, Profil, Zagreb 2021., ISBN 9789533138084
• 5 Tinovih savršenih rješenja: Bojiš li se mraka?, Chiara Piroddi, Profil, Zagreb 2021., ISBN 9789533138091
• A nikad na vrhu, Paolo Cognetti, Fraktura, Zaprešić 2020., ISBN – 978-953358302-0
• Tri priče, Umberto Eco i Eugenio Carmi, Naklada antipod, Tenja 2020. ISBN 9789534828632
• Prava krv, Francesca Melandri, Fraktura, Zaprešić, 2020. ISBN 9789533582375
• Lažljivi život odraslih, Elena Ferrante, Profil, Zagreb, 2020. ISBN 9789533137896
• Tko je Antonio, Susanna Mattiangeli i Mariachiara Di Giorgio, Ibis-grafika, Zagreb 2020., ISBN: 978-953-7997-74-8
• Mučna ljubav, Elena Ferrante, Profil, Zagreb, 2019., ISBN 9789533137148
• Divlji dječak: zabilješke s planine, Paolo Cognetti, Fraktura, Zaprešić 2019., ISBN 9789533581668
• Tupa bol, Milena Agus, Profil, Zagreb, 2019., ISBN 978-953-313-699-8
• Ja sam s tobom. Brigittina priča, Melania G. Mazzucco, Oceanmore, Zagreb, 2019, ISBN 978-953-332-092-2
• Nevjerni otac, Antonio Scurati, Fraktura, Zaprešić 2019., ISBN: 978-953358132-3
• Priča o izgubljenoj djevojčici, Elena Ferrante, Profil, Zagreb, 2018., ISBN: 9789533136615
• Osam planina, Paolo Cognetti, Fraktura, Zaprešić 2018., ISBN: 9789532669930
• Priča o onima koji bježe i onima koji ostaju, Elena Ferrante, Profil, Zagreb 2018., ISBN: 9789533136332
• Najbolje doba našega života, Antonio Scurati, Fraktura, Zaprešić 2018., ISBN: 9789532669718
• Eva spava, Francesca Melandri, Fraktura, Zaprešić 2017., ISBN: 978-9532669176
• Priča o novom prezimenu, Elena Ferrante, Profil, Zagreb 2017., ISBN: 9789533135847
• Ljudska i neljudska povijest (prijevod A. Badurina i Dunja Kalođera), Giorgio Pressburger, Meandarmedia, Zagreb 2017., ISBN: 9789533341545
• Genijalna prijateljica, Elena Ferrante, Profil, Zagreb 2016., ISBN 9789533135328
• Mussolinijev kanal, Antonio Pennacchi, Algoritam, Zagreb, 2016., ISBN: 9789533163888
• Sofia se uvijek odijeva u crno, Paolo Cognetti, Fraktura, Zaprešić 2016., ISBN: 9789532666939
• Dani zaborava, Elena Ferrante, Profil, Zagreb, 2015.
• Salajeva reforma, Rita Monaldi i Francesco Sorti, Fraktura, Zaprešić, 2015.
• Viši od mora, Francesca Melandri, Fraktura, Zaprešić, 2014., ISBN: 9789532665772
• Velika jela, Susanna Tamaro, V.B.Z., Zagreb 2012., ISBN: 9789533045009
• Sjećanja jedne kuje, Francesca Petrizzo, Lumen izdavaštvo, Zagreb, 2012., ISBN: 9789537829421
• Dijete koje je sanjalo kraj svijeta, Antonio Scurati, Fraktura, Zaprešić, 2011., ISBN: 9789532663372
• Mister Gregory, Sveva Casati Modignani, Lumen izdavaštvo, Zagreb, 2011., ISBN: 9789537829094
• Sardinia Blues, Flavio Soriga, Novela media, Zagreb, 2010., ISBN 9789533050324
• Arhitektura - protagonisti: Antoni Gaudí, Tiziana Contri, EPH Liber, Zagreb, 2008., ISBN: 9789533000916
• Arhitektura - protagonisti: Le Corbusier, Stefania Suma, EPH Liber, Zagreb, 2008., ISBN: 9789533000930
• Prijevodi, korektura i redaktura prijevoda enciklopedije POVIJEST, knjige 1-20, Biblioteka Jutarnjeg lista, Europapress holding, Zagreb, 2007.
• Živjeti u kući, Raffaella Sarti, Ibis grafika, Zagreb, 2006., ISBN: 9536927322

SURADNJA SA ČASOPISOM KNJIŽEVNA SMOTRA/COLLABORATIONS WITH "KNJIŽEVNA SMOTRA"
• Godište L / 2018. broj 190 (4) prijevod s talijanskog eseja Giuseppea Gerbina “Serafinovo pjevanje i dilema humanista”
• Godište XLIX / 2017. broj 184 (2) prijevod s talijanskog eseja Ivana Ž. Sørensena “Josip i Potifarova žena kao kockica u mozaiku pripovijetke Ceste oko Pise Karen Blixen. Intertekstualna analiza”

U PRIPREMI/IN PREPARATION:
• La felicità del lupo, Paolo Cognetti, Fraktura, Zaprešić (2022.)
• Lessico famigliare, Natalia Ginzburg, Fraktura, Zaprešić (2022.)

PRIJEVODI S ENGLESKOG JEZIKA/TRANSLATIONS FROM ENGLISH TO CROATIAN:
• Moć grimorija, Rachel Hawkins, Lumen izdavaštvo, Zagreb, 2013., ISBN: 9789537829872
• Demonsko staklo, Rachel Hawkins, Lumen izdavaštvo, Zagreb, 2012., ISBN: 9789537829643
• Starman: David Bowie, Paul Trynka, Menart, Zagreb, 2012. (s M. Priselac), ISBN: 9789537830038
• Krv i čokolada, Annette Curtis Klause, Znanje, Zagreb, 2011., ISBN: 9789533241517
• Poljubac sjene, Richelle Mead, Znanje, Zagreb, 2010., ISBN 9789533241111
• Prava manjina u Europi: pregled djelatnosti i standarda Vijeća Europe, Patrick Thornberry i María Amor Martín Estebanez, Ibis grafika, Zagreb, 2008. (u suradnji s A. Vrcan), ISBN 9789536927395


POSEBAN PROJEKT – stručni suradnik u prevođenju i prilagodbi multimedijskog tečaja hrvatskoj publici:
• Welcome to English – multimedijski tečaj engleskog jezika, Biblioteka Jutarnjeg lista, Europapress holding, Zagreb, 2008. (sa S. Đurić, glavna urednica Lara Hölbling Matković)

AUTORSKI PROJEKTI
Autorica je projekta Književni trenutak realiziranog u suradnji Drutva hrvatskih književnih prevodilaca i radija Yammat FM uz financijsku potporu Ministarstva kulture i medija.


Razdoblje Naziv Uloga

Članstva u profesionalnim udruženjima, stručnim i građanskim udrugama i javnim tijelima
  • Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (DHKP) (predsjednica, redovni član)
  • Hrvatsko društvo sveučilišnih lektora (HDSL) (redovni član )
Članstva u organizacijskim odborima skupova
  • 2023. Zagrebački prevodilački susret: Odmak od standarda, DHKP (međunarodni, stručni)
  • 2021. Zagrebački prevodilački susret: Književno prevođenje kao učenje , Društvo hrvatskih književnih prevodilaca (međunarodni, stručni)
Nagrade i priznanja
  • 2020. Nagrada Ministarstva za kulturna dobra i aktivnosti te turizam Talijanske Republike 2020. godine iz fonda za doprinos širenju talijanskog jezika i kulture u inozemstvu za prijevod romana "Eva spava" Francesce Melandri