Jezik hrvatskih petrarkističkih pisaca

Naziv
Jezik hrvatskih petrarkističkih pisaca
Organizacijska jedinica
Odsjek za kroatistiku
ECTS bodovi
4
Šifra
86796
Semestri izvođenja
zimski
Jezik izvođenja
Hrvatski
Satnica
Predavanja
30
Seminar
15

Cilj
Osigurati stručnu i znanstvenu kompetenciju polaznica/polaznika u jezičnoj analizi tekstova hrvatskih petrarkističkih pisaca te stvaranje metodološke kompetencije što će ih osposobiti za samostalan stručni rad i za nastavak studija na diplomskoj i poslijediplomskoj razini.
Sadržaj
  1. Uvod u proučavanje hrvatskoga petrarkizma.
  2. P: Jezik Džore Držića. S: Moje čisto zlato, Pridrago sej lito.
  3. P: Jezik Šiška Menčetića. S: Prvi pogled, Blaženi čas i hip.
  4. P: Jezične osobitosti Zbornika Nikše Ranjine. S: Odiljam se.
  5. P: Jezične osobitosti Zbornika Nikše Ranjine. S: Djevojka je podranila, Djevojka je ružu brala.
  6. P: Jezične osobitosti Zbornika Nikše Ranjine. S: Ljubi me dušice.
  7. P: Jezik Mikše Pelegrinovića. S: Jeđupka.
  8. P: Jezik Hanibala Lucića. S: Tko čista izmota.
  9. P: Jezik Nikole Nalješkovića. S: Molim vas ljuveni, Sve ke čuh ljuvezni.
  10. P: Jezik Dinka Ranjine S: Iduć gorom u prošetu.
  11. P: Jezik Dinka Ranjine S: Pokli ide sunač zrak.
  12. P: Jezik kajkavskih petrarkista. S: Zakaj srce, Vidiš, preljublena.
  13. P: Jezik kajkavskih petrarkista. S: Simo-tamo putujuči.
  14. P: Jezik kajkavskih petrarkista. S: Tugovanje za dragum.
  15. Pismena provjera znanja.

Ishodi učenja
  1. Odabrati odgovarajuća područja za nastavak obrazovanja.
  2. Definirati, opisati i objasniti osnovne pojmove iz jezikoslovne kroatistike.
  3. Objasniti utjecaj staroslavenskoga jezika u tekstovima hrvatskih petrarkista.
  4. Primijeniti razlikovne kriterije u povijesnoj dijalektologiji.
  5. Interpretirati, tumačiti i analizirati tekstove na svim gramatičkim razinama hrvatskoga jezika.
  6. Ustvrditi odstupanja od hrvatske standardnojezične norme.
  7. Ustvrditi stilogenost hrvatskih petrarkističkih tekstova.
  8. Objasniti utjecaj usmene književnosti u tekstovima hrvatskih petrarkista.
  9. Procijeniti vlastite interese i kompetencije.
Metode podučavanja
Predavačka, metoda analize, interpretacije; uporaba računala, LCD projektora i dr.
Metode ocjenjivanja
Redovito pohađanje nastave, aktivno sudjelovanje u nastavi, izrada domaćih zadaća, pismeni ispit.

Obavezna literatura
  1. Gabrić-Bagarić, D. (1974–1975) Fonetske i morfološke osobine jezika Hanibala Lucića, “Radovi Filozofskoga fakulteta u Sarajevu”, 8, 49–93.
  2. Gabrić-Bagarić, D. (1976–1980) Fonetske i morfološke osobine jezika Hanibala Lucića II dio, “Radovi Filozofskoga fakulteta u Sarajevu”, 9–10, 235–268.
  3. Vončina, J. (1978) Jezična starina u hrvatskom petrarkizmu, „VIII međunarodni slavistički kongres“, 141–162.
Dopunska literatura
  1. Hamm, J. (1981) Čakavština Džora Držića, “Hrvatski dijalektološki zbornik”, 5, 59–65.
  2. Moguš, M. (1988) Nekoliko napomena o jeziku hrvatskih petrarkista, “Dani Hvarskog kazališta”, 14, 146–152.
  3. Rešetar, M. (1936) Jezik pjesama Rańinina zbornika, “Rad JAZU”, knj. 255, 77–221.
  4. Vončina, J. (1987) Uloga Hanibala Lucića u formiranju jezika hrvatskoga renesansnog pjesništva, „Mogućnosti“, 35, 1–2, 97–102.
  5. Vončina, J. (1988) O pretpostavkama za proučavanje Nalješkovićeva jezika, „Dani hvarskog kazališta“, 14, 237–246.

Izborni predmet na studijima
  1. Kroatistika, sveučilišni preddiplomski jednopredmetni studij, 5. semestar