Prevoditeljski praktikum I

Naziv
Prevoditeljski praktikum I
Organizacijska jedinica
Katedra za skandinavske jezike i književnosti
ECTS bodovi
5
Šifra
131692
Semestri izvođenja
ljetni
Jezik izvođenja
Hrvatski
Satnica
Seminar
30
Lektorske vježbe
30

Cilj
Cilj je predmeta stjecanje praktičnog znanja i vještina za prevođenje različitih vrsta tekstova sa švedskog i na švedski što obuhvaća i razvijanje prijevodne kompetencije.
Sadržaj
  1. Uvodne napomene o kolegiju, obvezama studenata i završnom ispitu, prevodilačka pomagala, prevođenje novinskog članka suvremene tematike sa švedskog na hrvatski (Š-H) i s hrvatskog na švedski (H-Š).
  2. Prevođenje novinskog članka suvremene tematike (Š-H i H-Š).
  3. Prevođenje teksta iz područja obrazovanja (Š-H) i turizma (H-Š).
  4. Prevođenje teksta iz područja obrazovanja (Š-H) i turizma (H-Š).
  5. Prevođenje teksta iz područja ekonomije (Š-H i H-Š)
  6. Prevođenje teksta iz područja ekonomije (Š-H i H-Š)
  7. Prevođenje teksta iz područja turizma (Š-H), prevođenje teksta iz područja ekonomije (H-Š)
  8. Prevođenje teksta iz područja djelatnosti EU (Š-H), prevođenje teksta iz područja ekonomije (H-Š)
  9. Prevođenje tehničkog teksta (Š-H i H-Š)
  10. Prevođenje teksta povijesne tematike (Š-H); prevođenje tehničkog teksta (H-Š).
  11. Prevođenje teksta iz područja politike (Š-H i H-Š).
  12. Prevođenje teksta iz područja djelatnosti sudskog tumača (Š-H)
  13. Prevođenje teksta iz područja djelatnosti sudskog tumača (Š-H)
  14. Prevođenje teksta iz područja medicine (Š-H)
  15. Utvrđivanje i ponavljanje gradiva za ispit.

Ishodi učenja
  1. Studenti će se detaljnije upoznati s prijevodnim postupcima i strategijama;
  2. diskutirati i utvrditi koje su najprimjerenije prijevodne strategije;
  3. osvijestiti stilske razlike u izboru prijevodnih ekvivalenata;
  4. upoznati se s raznim prevoditeljskim pomagalima (rječnici, on-line glosari, korpusi);
  5. podići jezičnu kompetenciju u oba jezika.
Metode podučavanja
Pismeno prevođenje, rad u praktikumu, samostalni rad, mentorski rad.
Metode ocjenjivanja
Pismeno ocjenjivanje (pismeni ispit na kraju semestra); doprinos radu praktikuma redovnom pripremom pojedinih tema, izradom prijevoda te sudjelovanjem u raspravi.

Obavezna literatura
  1. Norstedts Svenska ordbok (1999). Norstedts Ordbok
  2. Prismas Engelska Ordbok (1998). Norstedts Ordbok AB/Bokia
  3. Rječnik hrvatskoga jezika (2000). Zagreb: Školska knjiga
Dopunska literatura

Obavezan predmet na studijima
  1. Švedski jezik i kultura, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
Izborni predmet na studijima
  1. Švedski jezik i kultura, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij