Programi cjeloživotnog obrazovanja

Osnovno o programu

dr.sc. Vinko Kovačić, izv. prof. 01/4092305 vkovacic@ffzg.hr
Odsjek za talijanistiku
dr.sc. Vinko Kovačić, izv. prof.
Zimski
Dan: četvrtkom, Vrijeme početka: 11:00, Vrijeme završetka: 13:15, Prostorija: A301
talijanski
675
5
5
Otvoreni kolegij

Detaljno o programu

Poznavanje sociokulturne i jezične povijesti istočne obale Jadrana i njoj gravitirajućih area, područja susreta Romanije i Slavije, bogatoga jezičnim i kulturnim naslojavanjima.
Poznavanje sociokulturne i jezične povijesti istočne obale Jadrana i njoj gravitirajućih area, područja susreta Romanije i Slavije, bogatoga jezičnim i kulturnim naslojavanjima.
1. Nabrojiti etničke skupine i upravno-političke formacije tvorevine državne tvorevine na istočnoj obali Jadrana od antičkih vremena do današnjeg doba.
2. Navesti jezike u kontaktu na istočnoj obali Jadrana.
3. Prepoznati ulogu školstva u afirmaciji jezika i pripadnog kulturnog sustava.
4. Analizirati pojave bilingvizma i diglosije.
5. Prepoznati različite oblike i stupnjeve interferencije u tekstovnom materijalu.
6. Navesti kasnoantičke i srednjovjekovne pisane spomenike i književne tekstove od XV. stoljeća nadalje.
7. Identificirati i istražiti elemente civilizacije i kulture te kulturnog i jezičnog utjecaja na zapadnoj i istočnoj obali Jadrana.
8. Prepoznati različite oblike i stupnjeve interferencije u tekstovnom materijalu.
9. Primijeniti sadržaj kolegija u nastavi i drugim oblicima profesionalne prakse.
10. Primijeniti sadržaj kolegija u nastavi i drugim oblicima profesionalne prakse.
11. Primijeniti sadržaj kolegija u nastavi i drugim oblicima profesionalne prakse.
1. Istočna obala Jadrana do propasti Zapadnoga rimskog carstva; etnički i jezični kontakti.
2. Srednji vijek: političke i privredne prilike. Demografska kretanja. Veze s Italijom.
3. Kultura i pismenost. Jezična stratifikacija. Dalmatski.
4. Mletačka uprava u Istri i Dalmaciji. Migracije, akulturacije, asimilacije.
5. Mletački kao lingua franca.
6. Odjeci humanizma. Pučka i elitna kultura. Književno stvaralaštvo.
7. U ozračju prosvjetiteljstva.
8. Dubrovačka republika između uspona i pada.
9. Jezične i kulturne prilike.
10. Francuska uprava. Istočna obala Jadrana u sastavu Habsburškoga carstva. Jezični i kulturni integracijski i dezintegracijski procesi.
11. Periodika, književnost, tiskarstvo. Školstvo i jezična politika.
12. Političke i društvene promjene u XX. stoljeću.
13. Jezici i kulture: između hegemonizacije i ravnopravnosti.
14. Istočna obala Jadrana u svjedočanstvima putopisaca.
15. Jezici u kontaktu na Istočnoj obali Jadrana: adaptacija i prebacivanje kodova; zaključne napomene.
1. Lelija Sočanac, Hrvatsko-talijanski jezični dodiri, Zagreb, Globus, 2004.
2. Smiljka Malinar, Hrvatski i talijanski na istočnoj obali Jadrana, u Hodočasnici, pjesnici, hvastavci, Zagreb, Konzor, 2008.
3. Žarko Muljačić, Das Dalmatische, Köln, Weimar, Wien, Böhlau, 2000.
4. Alberto Fortis, Put po Dalmaciji, Zagreb, Globus, 1984.
5. Matteo Giulio Bartoli, Das Dalmatische, Wien, Alfred Hödler, 1906; Il Dalmatico, Roma, Istituto dell'Enciclopedia italiana Treccani, 2000.
6. Jasna Gačić, Romanski elementi u splitskom čakavskom govoru, Čakavska rič, 1-2/1979.
7. Maslina Ljubičić, O hrvatskoj jezičnoj komponenti u Miottovu Vocabolario del dialetto veneto-dalmata, Folia onomastica croatica, 3/1994.
8. Ljerka Šimunković, Mletački dvojezični proglasi u Dalmaciji u 18. stoljeću, 1996, Split, Književni krug.
9. Hermann Bahr, Dalmatinsko putovanje, Zagreb, GZH, 1991.
10. Smiljka Malinar, Opis Dubrovnika u izvješćima talijanskih putnika petnaestoga i šesnaestoga stoljeća, u Hodočasnici, pjesnici, hvastavci, Zagreb, Konzor, 2008.

Zanima Vas program? Prijavite se ovdje!

Imate pitanje? Kontaktirajte nas!