Milica Sturz rođena je 19. ožujka 1982. u Beogradu (R Srbija). 2005. godine završila je studij arapskoga jezika i književnosti na Odsjeku za orijentalistiku Filološkog fakulteta Sveučilišta u Beogradu te je upisala poslijediplomski studij na istome fakultetu, smjer: znanost o književnosti. Iste godine bila je na studentskoj razmjeni u Tunisu, gdje je mjesec dana živjela sa arapskom obitelji radi usavršavanja arapskog jezika. Godine 2006. dobila je stipendiju sirijskog Ministarstva obrazovanja i športa te je narednih godinu dana nastavila usavršavanje arapskog jezika na Institutu za arapski jezik Sveučilišta u Damasku, Sirija. Živjela je u Siriji do 2011. godine i i aktivno se služi sirijskim dijalektom. Od 2011. godine živi i radi u Zagrebu. 2020. godine upisala je poslijediplomski doktorski studij lingvistike na Odsjeku za lingvistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu.
U školi stranih jezika Kezele, Varaždin, držala je tečaj arapskog jezika (2013/2014), a od 2015. do 2019. godine bila je zaposlena kao kulturalna medijatorica- prevoditeljica za arapski jezik u nevladinom sektoru u radu sa izbjeglicama i migrantima u Hrvatskoj i Bosni i Hercegovini (Save The Children, Centar za nestalu i zlostavljanu djecu, Médecins du Monde). Sudjelovala je na brojnim projektima kao vanjska suradnica- prevoditeljica i kulturalna medijatorica za arapski jezik (Centar za nestalu i zlostavljanu djecu, Rode- roditelji u akciji) te je održala niz edukacija stručnjacima pomažućih profesija na temu kulturalnih kompetencija i multikulturalnosti. Koautorica je priručnika „Kulturalne kompetencije stručnjaka u radu s djecom bez pratnje“. U okviru projekta „Predstavljanje malih književnosti- Ujedinjene države Levanta“ Udruge za promicanje kultura Kulturtreger jedna je od prevoditeljica Antologije suvremene književnosti Levanta „Tvoj bol je lakši kad o njemu drugi pričaju“ (2017.).
Od 2019. godine zaposlena je na Katedri za Turkologiju Filozofskog fakulteta u Zagrebu kao asistentica za arapski jezik.
Područja njezinog znanstvenog interesa su arapski jezik (standardni arapski jezik i arapski dijalekti), arapska kultura i društvo, prevoditeljski rad.