Naziv
Niži hindski seminar I
Organizacijska jedinica
Odsjek za indologiju i dalekoistočne studije
ECTS
2
Šifra
52260
Semestri
Nastavnici
Satnica
Seminar
30
Preduvjeti za upis i polaganje kolegija
Za upis kolegija se moraju
Kolegij je preduvjet za upis ili polaganje
Kolegij je potrebno upisati za

Cilj
Upoznati studente s osobitostima hindske rečenice i odgovrajućim prijevodnm ekvivalentima i osposobiti studente za samostalno prevođenje tekstova niže težinske razine.
Sadržaj
  1. Složeni glagoli.
  2. Složeni glagoli.
  3. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  4. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  5. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  6. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  7. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  8. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  9. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  10. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  11. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  12. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  13. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  14. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  15. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.

Ishodi učenja
  1. Student će se moći koristiti tiskanim i elektroničkim rječnicima i gramatičkim priručnicima.
  2. Student će moći samostalno prevesti jednostavije hindske književne tekstove
  3. Student će moći prepoznati dijelove jednostavne hindske rečenice i njihov međodnos.
  4. Student će moći prepoznati osnovne razlike u hindskoj i hrvatskoj sintaksi.
  5. Student će moći prepoznati razliku između doslovnog prijevoda i onog u duhu jezika.
Metode podučavanja
U početku semestra predavanja, u nastavku prijevodne vježbe sa studentima. Studenti pripremaju za domaću zadaću izabrani odsječak teksta i čitaju ga na satu s nastavnikom.
Metode ocjenjivanja
Za uspjeh na seminaru vrednovat će se:

1. nazočnost na seminaru
2. aktivnost u radu seminara
3. završni kolokvij koji se sastoji od prijevoda i pismenog testa.

Obavezna literatura
  1. Matišić, Zdravka (1996.), Elementi hindske gramatike, Zagreb.
  2. McGregor, R. Stuart (1993., 1997.), Oxford Hindi – English Dictionary, Oxford, Delhi.
Dopunska literatura
  1. McGregor, R. Stuart (31995.), Outline of Hindi Grammar, Oxford.
  2. Pořizka, Vincenc (1972.), Hindština / Hindi Language Course, Praha.