Naziv
smjer Prevoditeljski - Modul tumač
Puni naziv
Germanistika, smjer Prevoditeljski, smjer Prevoditeljski - Modul tumač
Vrsta studija
Sveučilišni diplomski dvopredmetni
Stručni naziv
magistar njemačkog jezika i književnosti
magistra njemačkog jezika i književnosti
Organizacijska jedinica
Završetak studija
Diplomski rad
Trajanje
4 semestra
ECTS bodovi
60
Opis

  1. analizirati izvorni tekst
  2. koristiti prevoditeljske alate kao npr. različite programe za prevođenje i prijevodne memorije
  3. kod konsekutivnog prevođenja primijeniti odgovarajuću metodu skraćenog bilježenja
  4. koristiti prevoditeljska pomagala kao npr. rječnike, terminološke baze, paralelne tekstove
  5. prepoznati i riješiti jezično i kulturno uvjetovane prevoditeljske probleme
  6. odabrati relevantne prijevodne inačice
  7. ustanoviti terminologiju odabranih stručnih područja na njemačkom i hrvatskom jeziku
  8. oblikovati ciljni tekst prema pravilima hrvatske i njemačke normativne gramatike i pravopisa
  9. opisati prijevodni proces prema različitim teorijskim modelima
  10. prepoznati morfološke, sintaktičke, semantičke i stilističke osobitosti pojedinog izvornog teksta kao i pojedinih tekstnih vrsta, ali i određenih jezika struke
  11. odabrati i obraniti odabir prevoditeljskih strategija i pojedinih rješenja
  12. prepoznati i objasniti povijesne i suvremene specifičnosti kulture i umjetnosti germanofonih zemalja
  13. primijeniti metajezik teorija prevođenja u pisanju znanstvenih radova
  14. ustanoviti razvoj institucija i organizacija te gospodarskog i pravnog sustava EU-a
  15. konsekutivno i simultano prevesti opće tekstove visoke složenosti te stručne tekstove iz različitih stručnih područja s njemačkog na hrvatski i hrvatskog na njemački jezik
  16. posredovati između hrvatskog i njemačkog jezika i kulture

1. semestar
1. Obavezni predmeti
2. semestar
1. Obavezni predmeti