Osmanska lektira

Naziv
Osmanska lektira
Organizacijska jedinica
Katedra za turkologiju
ECTS bodovi
2
Šifra
117829
Semestri izvođenja
zimski
Jezik izvođenja
Hrvatski
Nastavnici
Satnica
Seminar
15
Lektorske vježbe
15

Cilj
Usvojiti znanja i sposobnosti navedena u opisu sadržaja predmeta.
Sadržaj
  1. Čitanje, analiza i transliteracija osmanskih tekstova s kraja 19. i početka 20. stoljeća.
  2. Čitanje, analiza i transliteracija osmanskih tekstova s kraja 19. i početka 20. stoljeća.
  3. Čitanje, analiza i transliteracija osmanskih tekstova s kraja 19. i početka 20. stoljeća.
  4. Analiza (transliteriranih) latiničnih osmanskih tekstova s kraja 19. i početka 20. stoljeća i transliteracija na arabicu.
  5. Analiza (transliteriranih) latiničnih osmanskih tekstova s kraja 19. i početka 20. stoljeća i transliteracija na arabicu.
  6. Analiza (transliteriranih) latiničnih osmanskih tekstova s kraja 19. i početka 20. stoljeća i transliteracija na arabicu.
  7. Ponavljanje i provjera znanja.
  8. Čitanje, analiza i transliteracija tekstova osmanskih kroničara. Izlaganje seminara.
  9. Čitanje, analiza i transliteracija tekstova osmanskih kroničara. Izlaganje seminara.
  10. Čitanje, analiza i transliteracija tekstova osmanskih kroničara. Izlaganje seminara.
  11. Čitanje osmanskih geografskih karata. Izlaganje seminara.
  12. Analiza starijih osmanskih tekstova transliteriranih na latinicu; transliteracija na arabicu. Izlaganje seminara.
  13. Analiza starijih osmanskih tekstova transliteriranih na latinicu; transliteracija na arabicu. Izlaganje seminara.
  14. Analiza starijih osmanskih tekstova transliteriranih na latinicu; transliteracija na arabicu. Izlaganje seminara.
  15. Ponavljanje i priprema za ispit.

Ishodi učenja
  1. čitati, prevoditi i analizirati tiskane tekstove na osmanskom jeziku
  2. transliterirati tekstove s arabice na latinicu
  3. transliterirati tekstove s latinice na arabicu
  4. analizirati elemente iz arapskog i perzijskog jezika
  5. analizirati elemente osmanskog jezika u okviru seminara
Metode podučavanja
Vježbe i seminar; testovi i provjere znanja tijekom studija; usmeno izlaganje; aktivno sudjelovanje u nastavi (čitanju, prevođenju, transliteriranju, konverzaciji).
Metode ocjenjivanja
Završni (pismeni) ispit. Napomena: Završna ocjena uključuje i vrednovanje rada i uspjeha studenta tijekom semestra.

Obavezna literatura
  1. Buğday, K. (2009.), The Routledge Introduction to Literary Ottoman, Routledge.
  2. Hagopian, V. H. (1907.), Ottoman-Turkish Conversation-Grammar, Heidelberg.
Dopunska literatura
  1. Kerslake, C. (1998.), Ottoman Turkish, str. 179-202. U: The Turkic Languages (ed. by L. Johanson and E. A. Csató), London & New York.
  2. Kreutel, R. F. (1965.), Osmanisch-Türkische Chrestomathie, Wiesbaden.
  3. Hayati Develi (2009.), Osmanlı Türkçesi Kılavuzu, Istanbul.

Obavezan predmet na studijima
  1. Turkologija, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij, 3. semestar