Prijevodne vježbe 3 : francuski - hrvatski

Naziv
Prijevodne vježbe 3 : francuski - hrvatski
Organizacijska jedinica
Odsjek za romanistiku
ECTS bodovi
3
Šifra
117533
Semestri izvođenja
zimski
Jezik izvođenja
Hrvatski
Satnica
Lektorske vježbe
30

Cilj
Cilj je ovog kolegija da samostalnim prevođenjem kao i analizom vlastitih i tuđih prijevoda studenti usavršavaju stečena znanja i vještine. Kolegij obuhvaća prevođenje općejezičnih tekstova s francuskog na hrvatski jezik. Kolegij se bavi jezično i kulturološki iznimno zahtjevnim tekstovima.
Sadržaj
  1. Présentation
  2. immigration : passage des frontières
  3. immigration : Politique commune en matière d'immigration clandestine
  4. immigration en France
  5. contrôle sur table
  6. cultures et savoir-vivre
  7. France: culture et savoir-vivre
  8. culture : événements d'actualité en France
  9. contrôle sur table
  10. culture : événements d'actualité en France
  11. tourisme culturel
  12. tourisme économique
  13. contrôle sur table
  14. publicité
  15. contrôle sur table final

Ishodi učenja
  1. Učinkovito koristiti tiskane i elektroničke (internetske) rječnike, leksikone, savjetnike i druga jezična pomagala
  2. U francuskom kao i u hrvatskom razlikovati književni standard od govornog jezika i dijalekata, stilski obilježen od neutralnog diskursa, te prepoznavati idiome, kolokacije i novokovanice
  3. Procjenjivati i odabirati sinonime prema pripadnosti jezičnim registrima i tehničkim žargonima te primjenjivati retorička i stilska sredstva svojstvena pojedinim područjima znanja, djelatnostima i medijima
  4. U izvornom tekstu utvrđivati jezične (gramatičke, sintaktičke i leksičke) i kulturološke probleme te izabrati primjeren prijevodni postupak modulacije, transpozicije, dogradnje ili redukcije
  5. Osmisliti sustav i tehnike dograđivanja i produbljivanja vlastitih terminoloških znanja u različitim područjima
  6. Uključiti se na tržište rada kao prevoditeljski pripravnici, tj. prevoditi raznorodne tekstove s francuskog na hrvatski uz nadzor mentora/urednika
Metode podučavanja
Vježbe uz aktivno sudjelovanje studenata.
Metode ocjenjivanja
Ocjena rada studenata temelji se na tri domaća rada i tri kontrolna rada.

Obavezna literatura
  1. Le Calvé Ivičević, Evaine. 2012. Lectures en traductologie, elektronska skripta (internet)
  2. Putanec, V. : Francusko-hrvatski rječnik, Školska knjiga, Zagreb
  3. http://hjp.novi-liber.hr/
  4. http://pravopis.hr/
Dopunska literatura

Obavezan predmet na studijima
  1. Francuski jezik i književnost, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij