dr.sc. Bogdanka Pavelin Lešić, izv. prof.

Akademski stupanj
doktor znanosti
Zvanje
izvanredni profesor
Organizacijska jedinica
Odsjek za romanistiku
Konzultacije
ZS: pon, 11-12h / LJS: uto, 13-14h
Soba
ZS: F325 LJS:F324
Telefon
6002337
E-mail
bpavelin@ffzg.hr, bpavelinlesic@gmail.com

Rođena 1965. u Tiaretu, Alžir. Na Filozofskome fakultetu u Zagrebu diplomirala 1989. francuski i engleski jezik i književnost. Stekla pod mentorstvom Paula Rivenca 1990. Diplôme d’études approfondies i 1994. Diplôme de Doctorat na Département des Sciences du langage/Odsjek za jezične znanosti, Université de Toulouse 2, Francuska. Od 1994. stalno zaposlena u Školi stranih jezika Poliklinike Suvag. 1996. na studijskom boravku u California State University of San Marcos. Od 2000. stalno zaposlena kao viša lektorica na Katedri za francuski jezik Odsjeka za romanistiku FFZG. Izvodila kolegije Francuski jezik 1, 2 i 3 po predbolonjskom režimu studija, te lingvističke seminare Linguistique de la parole i L´aspect plurimodal de la communication orale. Od 2014. u znanstveno-nastavnom zvanju izvanrednog profesora na istoj Katedri. Od 2007.-2009. zamjenica Pročelnika Odsjeka za romanistiku. Od 2009. do 2011. Pročelnica Odsjeka za romanistiku. Od 1.10.2011. Predstojnica Katedre za francuski jezik. Sudjelovala na znanstvenom projektu Polisenzorika slušanja (207001), nositelj ak. P. Guberina, vodila granu projekta pod nazivom Spaciogramatika. Voditeljica projekta Segmentalni i suprasegmentalni aspekti govorno-jezične djelatnosti francuskoga jezika u okviru Potpore Sveučilišta u Zagrebu za 2013. pod brojem 3.5.2.16, HP 1.3. Kontrastivni doprinos lingvističkom i pragmatičkom opisu francuskoga jezika u kontekstu hrvatske romanističke tradicije, kratkoročna financijska potpora UNIZG 2014., HP 031 Strukturacija, jezična djelatnost, diskurs i dalje – kontrastivni pristup, , kratkoročna financijska potpora UNIZG 2015., Kontrastivni doprinos opisu francuskoga jezika s motrišta kroatofonih govornika, kratkoročna financijska potpora UNIZG 2017. Programski ugovori MZOS 2015. 1.31 i 1.32 Vodi istraživačku skupinu GRAC Hrvatska koja je u sastavu međunarodne istraživačke mreže GRAC DILTEC EA 2288 (Gramatika i kontekstualizacija-didaktika jezika, tekstova i kultura), Sveučilište Sorbonne Nouvelle-Paris 3. Izvodi/la nastavu na preddiplomskom i diplomskom studiju: Francuska lingvistika 1 i 2, Francuska fonetika 1 i 2, Značajni tekstovi moderne francuske lingvistike 1 i 2, Posturomimogestualnost, vidljivi dio multimodalnog iskaza, Petar Guberina: lingvistička teorija i njezine primjene, Vizualni aspekt usmene interakcije licem u lice, Lingvistika iskazivanja i pragmatika. Predsjednica Organizacijskog odbora i članica Programskog odbora Prvog i Drugog i Trećeg međunarodnog frankofonog simpozija Sveučilišta u Zagrebu FRANCONTRASTE. Urednica Zbornika prvog kongresa frankofonije Sveučilišta u Zagrebu u dva sveska: Le Français en contraste : expériences d´enseignement/apprentissage du français, Mons: CIPA, Belgija, 2011 i La Francophonie, vecteur du transculturel, Mons: CIPA, Belgija, 2011. Iste godine suosnivateljica je Hrvatske udruge frankofonih sveučilišnih nastavnika i dopredsjednica upravnog odbora Udruge. Urednica je Zbornika drugog kongresa frankofonije Sveučilišta u Zagrebu : L’affectivité et la subjectivité dans le langage, Mons : CIPA, Belgija, 2013. Urednica Zbornika trećeg kongresa frankofonije Sveučilišta u Zagrebu u dva sveska : Structuration, langage, discours et au-delà, Mons :CIPA, 2017. Urednica prvog Zbornika studentske radionice francuske gramatike FRAGRAC Katedre za francuski jezik, FFPress Filozofskog fakulteta u Zagrebu, 2016. Autorica je dviju znanstvenih monografija : Le geste à la parole, Toulouse/Francuska : PUM, 2002. i Vizualna obilježja govorenoga jezika, Zagreb : FFPress 2013. Autorica je udžbenika Sveučilišta u Zagrebu u koautorstvu s D. Damić Bohač : L’article grammatical en français, FFPress Filozofskog fakulteta u Zagrebu, 2016. Objavljuje znanstvene radove na hrvatskom, francuskom i engleskom jeziku. Uvela je u sveučilišnu nastavu nove kolegije: Posturomimogestualnost, vidljivi dio multimodalnog iskaza, Petar Guberina: lingvistička teorija i njezine primjene, Vizualni aspekt usmene interakcije licem u lice, Francuska i njeni načini života u svakodnevici, Lingvistika iskazivanja i pragmatika.Članica je brojnih znanstvenih i stručnih udruga u Hrvatskoj i inozemstvu : Društva sveučilišnih nastavnika Hrvatske, Hrvatskog filološkog društva, Hrvatskog logopedskog društva, Hrvatske udruge frankofonih sveučilišnih nastavnika (HUFSNA/ACUF), Međunarodne verbotonalne udruge i Hrvatske verbotonalne udruge, Hrvatskog društva za primijenjenu lingvistiku, udruge International Society for Gesture Studies, udruge SIHFLES (Société Internationale de l'Histoire du Français Langue Etrangère), udruge FIPF (Fédération Internationale des Professeurs de Français), Matice Hrvatske te udruge RIANET (Réseau International des Anciens Diplômés de Toulouse). Za predan rad na promociji francuskoga jezika kao i za brojne inicijative za unaprjeđenje sveučilišne, kulturne i znanstvene suradnje Hrvatske i Francuske, odlukom Predsjednika Vlade Republike Francuske 9.10.2012. odlikovana visokim francuskim odličjem, ordenom Viteza reda akademskih palmi (Chevalier d’Ordre des palmes académiques).

Popis radova

Uredničke knjige - zbornici

1. ur. Pavelin Lešić, Bogdanka, svezak 1 Le Français en contraste : expériences d’enseignement/apprentissage du français, CIPA, Mons, 2011.
2. ur. Pavelin Lešić, Bogdanka, svezak 2 Le français en contraste : La francophonie, vecteur du transculturel, ur. Bogdanka Pavelin Lešić, Mons : CIPA, 2011
3. ur. Pavelin Lešić, Bogdanka, Francontraste : l’affectivité et la subjectivité dans le langage, CIPA, Mons, Belgija, 2013
4.ur. Pavelin Lešić, Bogdanka, Zbornik studentske radionice francuske gramatike FRAGRAC Katedre za francuski jezik, FFPress Filozofskog fakulteta u Zagrebu, 2016.
5.ur. Pavelin Lešić, Bogdanka, svezak 1 Francontraste 3 Structuration, langage, discours et au-delà, CIPA, Mons, 2017.
6. ur. Pavelin Lešić, Bogdanka, svezak 2 Francontraste 3 Structuration, langage, discours et au-delà, CIPA, Mons, 2017.

Autorske knjige - monografije

7. Le geste à la parole (Presses universitaires du Mirail, Toulouse, 2002., 212 stranica, ISBN 2-85816-598-X), znanstvena monografija
8. Vizualna obilježja govorenoga jezika (Zagreb : FF Press, 2013., 127 stranica, ISBN 978-953-175-462-0), znanstvena monografija

Sveučilišni udžbenik

9. L’article grammatical en français, FFPress Filozofskog fakulteta u Zagrebu, 2016., udžbenik Sveučilišta u Zagrebu u koautorstvu s D.Damić Bohač.

Poglavlja u knjizi

10. Statut et rôle du mouvement dans la communication orale en face-à-face (Apprentissage d'une langue étrangère, svezak 2, La phonétique verbo-tonale, Renard, Raymond, éditeur, Éditions des Boeck Université, Bruxelles, 2002., 71.-87., ISBN 2-8041-3492-X), izvorni znanstveni rad
11. The Metaphorization of Space in Speech and Gesture (Space and time in language, ur. M. Brdar, M. Omazić i dr., Frankfurt am Main: Peter Lang, 2011., 183-200., ISBN 978-3-631-61312-2), izvorni znanstveni rad
12. Avant-propos // Francontraste tome 2, La francophonie, vecteur du transculturel / Pavelin Lešić, Bogdanka (ur.), Mons, Belgija : CIPA, 2011. Str. 5.-8..
13. Avant-propos // Francontraste tome 1, Le Français en contraste : expériences d´enseignement/apprentissage du français / Bogdanka Pavelin Lešić (ur.), Mons, Belgija : CIPA, 2011. Str. 6-8.
14. Guberinina teorija u kontekstu suvremenih istraživanja govornog jezika/Guberina's Theory in the Context of Contemporary Spoken Language Studies (Čovjek i govor, Zagreb: Poliklinika SUVAG Zagreb, 2012., 43-62. ISBN 978-953-95195-8-0), pregledni rad
15. Avant-propos // Francontraste : l’affectivité et la subjectivité dans le langage / Pavelin Lešić, Bogdanka (ur.), Mons, Belgija : CIPA, 2013. Str. 5.-7..
16. Pavelin Lešić, B., Frankol, D., Du corps à la parole à la lumière de l'approche verbo-tonale // Du son au sens / De Man, M.-J., De Vriendt, S. (ur.), Mons, Belgija : CIPA, 2014.. Str. 115-123.
17. Desnica, Mirta; Pavelin Lešić, Bogdanka; Miculinić, Miriam, Višejezičnost i prebacivanje koda u francuskom i hrvatskom ženskom tisku // Višejezičnost kao predmet multidisciplinarnih istraživanja / Udier, Sanda Lucija ; Cergol Kovačević, Kristina (ur.), Zagreb : Srednja Europa HDPL, 2015. Str. 525-548.
18. Orešković Dvorski, Lidija; Pavelin Lešić, Bogdanka, French pronunciation difficulties of Croatian- speaking students in relation to English as a foreign language // Multidisciplinary Approaches to Multilingualism / Kovačević Cergol, Kristina ; Udier, Sanda Lucija (ur.), Zagreb : Peter Lang Edition, 2015. Str. 75-89.
19. Pour une grammaire de la parole // Les études françaises aujourd'hui (2014) / Vinaver-Ković, Milica ; Stanojević, Veran (ur.), Beograd : Filološki fakultet Univerziteta, 2015. Str. 121-133.
20. Frankol, Dunja; Pavelin Lešić, Bogdanka, Mouvement, geste, parole: les valeurs de la langue parlée dans la correction phonétique // La technologie aux limites de l'humain en didactique des langues / Morris, Davis (ur.), Mons, Belgija : CIPA, 2016. Str. 155-166.
21. Avant-propos // Francontraste tome 1 et 2, Structuration, langage, discours et au-delà / Pavelin Lešić, Bogdanka (ur.), Mons, Belgija : CIPA, 2017. Str. 6.-9.
22. Ferdinand de Saussure : le Cours de linguistique générale, source inépuisable d'idées et de concepts pour la recherche du langage // Francontraste tome 2, Structuration, langage, discours et au-delà / Pavelin Lešić, Bogdanka (ur.), Mons, Belgija : CIPA, 2017. Str. 339-354.
23. PETRAK, Marta, PAVELIN LEŠIĆ Bogdanka : Comparaison du rôle des parties du corps main / bras / ruka dans les expressions idiomatiques en français et en croate // Francontraste tome 2, Structuration, langage, discours et au-delà / Pavelin Lešić, Bogdanka (ur.), Mons, Belgija : CIPA, 2017. Str. 355-373.

Znanstveni, pregledni i stručni radovi

24. La réception mimogestuelle française par les apprenants croates en FLE (SUVAG, 3, 1990, 123.-128., ISSN 0353-2704)
25. Pokret u nastavi francuskog kao stranog jezika (Prožimanje kultura i jezika, Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, Zagreb, 1991., 51.-54.)
26. Sinergija zvuka i pokreta u jezičnoj pragmatici (Govor/Speech, 1, 1994., 75.-83., ISSN 0352-7565), pregledni rad
27. Vizualnost i zvuk u nastavi jezika (SUVAG, 8, 1995., 79.-85., ISSN 0353-2704)
28. La posturomimogestuelle, La Lettre du BCLE, 7 (1995), 2.
29. La Posturomimogestuelle dans l'échange langagier en face-à-face, Le Français dans le monde, 303 (1998), 104 (sažetak doktorske disertacije).
30. Uloga pokreta u govornoj pragmatici (Teorija i mogućnosti primjene pragmalingvistike, Hrvatsko društvo za primijenjenu lingvistiku, Zagreb-Rijeka, 1999., 563.-568., ISBN 953-96391-5-8), pregledni rad
31. Les gestes quasi-linguistiques à la lumières de la pragmatique langagière française (SRAZ, 44, 1999., 239.-249., 0039-3339)
32. Actes locutoire, illocutoire et perlocutoire (SRAZ, 45-46, 2000.-2001., 109.-117., 0039-3339)
33. O posturomimogestualnosti (Verbotonalni razgovori, 1, 2001., 8.-10., )
34. Gesta i govor u svjetlu neuropsiholingvistike (Verbotonalni razgovori, 1, 2001., 1.-5.)
35. Prevladavanje govornih poremećaja i učenje stranog jezika kroz dramatizaciju (Verbotonalni razgovori, 2, 2001., 18.-20., u koautorstvu s Hercigonja Salamoni, D.)
36. Le rôle du mouvement dans la communication orale (Actes du 1er Colloque sur les études françaises en Croatie, ArTresor, Zagreb, 2002., 58.-65.)
37. Strukturacija usmene interakcije licem u lice (Govor/Speech, 22, 2005., 155.-164., ISSN 0352-7565), izvorni znanstveni rad
38. Speech Gestures and the Pragmatic Economy of Oral Expression in face-to-face Interaction (GESPIN Proceedings, Vol. 1, Poznan, Poland, 2009., 1-11., ISBN 978-83-926446-7-5)
39. The Metaphorization of Practical Action and Everyday Life Experience in the Words, Emblems and Coverbal Gestures of Spoken Language (SRAZ 55, 2010, 223-233., ISSN 0039-33394), izvorni znanstveni rad
40. La métaphorisation de l'espace et de la vie quotidienne dans les mots et les gestes du langage parlé (Francontraste Svezak 1 Le français en contraste : expériences d'enseignement/apprentissage du français, ur. Bogdanka Pavelin Lešić, Mons : CIPA, 2011, 231-242., ISBN 978-2-87325-063-8), izvorni znanstveni rad
41. Predgovor i pogovor/Avant-propos et 4ème de couverture (Francontraste Svezak 2 Le français en contraste : La francophonie, vecteur du transculturel, ur. Bogdanka Pavelin Lešić, Mons : CIPA, 2011., 5-8., ISBN 978-2-87325-064-5), stručni rad
42. Predgovor/Avant-propos i pogovor na koricama/4ème de couverture (Francontraste 1 svezak 1 Le Français en contraste : expériences d’enseignement/apprentissage du français, CIPA, Mons, 2011., 6.-8., ISBN 978-2-87325-063-8)
43. P. Guberina et Ch. Bally, une vision globalisante et dynamique du langage u Francontraste: L'affectivité et la subjectivité dans le langage, CIPA, Mons, Belgija, 2013. str.185-196
44. L'affectivité au cœur même de la cognition et du langage : Charles Bally et Petar Guberina, Synergie Espagne n 6, 2013.
45. Orešković Dvorski, Lidija; Pavelin Lešić, Bogdanka, L'intégration des procédés verbo-tonaux dans l'enseignement du français à l'Université de Zagreb, Zaragoza, Španjolska : Facultad de Educacion Universidad Zaragoza , 2015., 183-195.