- Stjecanje jezičnih kompetencija propisanih međunarodnim standardima na nivou C1
- Studenti sposobni su ovisno o komunikacijskoj situaciji primijeniti varijante službenog i neslužbenog jezičnog registra te odgovarajuće stilske i ortografske konvencije.
- Studenti mogu samostalno prevoditi s poljskog jezika na hrvatski jezik tekstove za koje nisu potrebna specifična stručna znanja kao i prevoditi određene književne tekstove.
Studenti pripremaju izlaganja i rasprave na zadane teme, kao i teme vezane uz različita područja vezana uz poljsku kulturu i razne sfere društvenog života. Uče prevoditi tekstove koje sadrže specifičnu terminologiju raznih područja te vježbaju konsekutivno prevođenje, uče prepoznavati različite stilističke strategije i funkcionalne stilove.
Tijekom semestra studenti pišu nekoliko pismenih radova, usmeno odgovaraju prepričavanje i razgovor na obrađene teme uz posebnu provjeru praktične primjene novog vokabulara i fraza, te pišu dva kolokvija.
Nastava završava ispitom pismenim i usmenim koji provjerava znanje prema propisanim uvijetima međunarodne certifikacije na nivou C1