Molim!

Obraćanje osobama u školskom okruženju

Bitte!
Primjer
Hvala. - Molim!
Danke! - Bitte!
Napomena
U odgovoru nakon što se netko zahvalio, u značenju 'Nema na čemu.'

Nichts zu danken. Sehr gerne.
Primjer
Hvala. - Molim!
Danke! - Nichts zu danken. Sehr gerne.
Napomena
U odgovoru nakon što se netko zahvalio, u značenju 'Nema na čemu.'

Keine Ursache!
Primjer
Hvala. - Molim!
Danke! - Keine Ursache!
Napomena
U odgovoru nakon što se netko zahvalio, u značenju 'Nema na čemu.'

You're welcome.
Primjer
Hvala. - Molim!
Thank you. - You're welcome.

My pleasure
Primjer
Hvala. - Molim!
Thank you. - My pleasure.

No problem
Primjer
Hvala. - Molim!
Thank you. - No problem.

De rien.
Primjer
Hvala. - Molim!
Merci. - De rien.
Napomena
U odgovoru nakon što se netko zahvalio, u značenju 'Nema na čemu.' U francuskome u ovoj situaciji nije nužno odgovoriti.

Pas de quoi.
Primjer
Hvala. - Molim!
Merci. - Pas de quoi.
Napomena
U odgovoru nakon što se netko zahvalio, u značenju 'Nema na čemu.' U francuskome u ovoj situaciji nije nužno odgovoriti.

Je vous en prie !
Primjer
Hvala. - Molim!
Merci. - Je vous en prie !
Napomena
U odgovoru nakon što se netko zahvalio, u značenju 'Nema na čemu.' U francuskome u ovoj situaciji nije nužno odgovoriti.

Prego.
Primjer
Hvala. - Molim!
Grazie. - Prego.
Napomena
U odgovoru nakon što se netko zahvalio, u značenju 'nema na čemu'.

Di niente.
Primjer
Hvala. - Molim!
Grazie. - Di niente.
Napomena
U odgovoru nakon što se netko zahvalio, u značenju 'nema na čemu'.

Non c'è di che.
Primjer
Hvala. - Molim!
Grazie. - Non c'è di che.
Napomena
U odgovoru nakon što se netko zahvalio, u značenju 'nema na čemu'.

Povratak