Naziv
Hindski jezik 4
Organizacijska jedinica
Odsjek za azijske studije
ECTS
6
Šifra
265616
Semestri
ljetni
Nastavnici
Satnica
Seminar
30
Lektorske vježbe
60
Preduvjeti za upis i polaganje kolegija
Za polaganje kolegija se moraju

Cilj
V: Razvijanje jezične i komunikacijske kompetencije, uvježbavanje jezičnih struktura, usvajanje gramatičkoga gradiva.
S: Upoznati studente s književnim tekstovima srednje težine i osposobiti ih da samostalno prevode te tekstove na korektan hrvatski.
Sadržaj
  1. V: Ponavljanje gradiva usvojenog tijekom prethodnog semestra. S: Uvod i osnovni podatci o književnome djelu koje se čita na seminaru. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  2. V: Zanimanja. Sufiks वाला. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  3. V: Indijska tradicionalna odjeća, obuća i nali. Pridjevi korišteni u opisivanju odjeće, tkanina i nakita. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  4. V: Tradicionalna indijska jela i napitci. Glagol लगना. S: Uvod i osnovni podatci o književnome djelu koje se čita na seminaru. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  5. V: Javna mjesta सार्वजानिक स्थान. Denominativi 2 (करना/ होना). S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  6. V: Prijelazni i neprijelazni glagoli. gotovo vrijeme neprijelaznih glagola. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  7. V: Gotovo sadašnje i prošlo vrijeme prijelaznih glagola. Agentiv. S: Uvod i osnovni podatci o književnome djelu koje se čita na seminaru. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  8. V: Čestitke, želje i pozdravi. Nesloženi konjuktiv. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  9. V: Kuhinjski recepti, indijski začini. Vježbanje nesloženoga konjuktiva. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  10. V: Nesloženi prezumptiv. S: Uvod i osnovni podatci o književnome djelu koje se čita na seminaru. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  11. V: U hotelu. Znamenitosti. Infinitiv kao glagolska imenica i svrha kretanja. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  12. V: Glagol चुकना, glagol पाना(biti u stanju). S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  13. V: Veznici i prilozi 2. S: Uvod i osnovni podatci o književnome djelu koje se čita na seminaru. Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  14. V: Višesubjektna rečenica. Čitanje i prepričavanje kraćeg teksta. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.
  15. V: Ponavljanje gradiva. Priprema za ispit. S: Čitanje i prevođenje izabrane hindske priče uz sintaktičku i morfološku analizu.

Ishodi učenja
  1. V: Student će moći izraziti svoja znanja i vještine upotrijebivši odgovarajući glagol "znati". S: Student će moći samostalno prevesti književne tekstove srednje težine.
  2. V: Student će moći koristiti se polivalentnim sufiksom वाला za tvorbu imenica i pridjeva. S: Student će moći smjestiti djelo i autora u određeno književnopovijesno razdoblje.
  3. V: Student će moći opisate namjenu različitih ustanova i građevina. S: Student će moći prepoznati jednostavnije opise u jednojezičnom hindskom rječniku.
  4. V: Student će moći opisati događaje koristeći se agentivnom konstrukcijom. S: Student će moći samostalno prepoznavati izvedene riječi iz poznatih osnova bez pomoći rječnika.
  5. V: Student će moći izraziti želje i pretpostavke, izdavati naputke i savjete. S: Student će moći prepoznati do sedam stotina riječi osnovnog vokabulara i odgovarajući broj njihovih izvedenica.
  6. V: Student će moći razlikovati predikatne kategorije vida, vremena i načina u hindskom jeziku. S: Student će moći u okviru raznovrsnih tradicionalnih i suvremenih gramatičkih pristupa, opisati i objasniti fonološke, morfološke i sintaktičke kategorije u hindskome jeziku i usporediti ih i povezati s hrvatskim jezičnim sustavom.
  7. V: Student će moći samostalno sastaviti tekst srednje dužine na hindskom jeziku na zadanu temu
Metode podučavanja
V: Usmeno iznošenje nastavnoga materijala, korištenje audio i video prezentacija, korištenje power-pointa, interakcija sa studentima.
S: Prijevodne vježbe sa studentima. Studenti pripremaju za domaću zadaću izabrani odsječak teksta i čitaju ga na satu s nastavnikom.
Metode ocjenjivanja
V: Ocjenjuje se cjelokupan rad i zalaganje studenta tijekom semestra. Kolokvij, diktat, pismeni i usmeni ispit na kraju semestra.
S: Za uspjeh na seminaru vrednovat će se: 1. nazočnost na seminaru, 2. aktivnost u radu seminara, 3. završni kolokvij koji se sastoji od prijevoda i pismenog testa.

Obavezna literatura
  1. Matišić, Zdravka (1996.), Elementi hindske gramatike, Zagreb.
  2. McGregor, R. Stuart (1993., 1997.), Oxford Hindi – English Dictionary, Oxford, Delhi.
  3. Jain, U.R. (1995.), Introduction to Hindi Grammar, University of California at Berkley
  4. Jain, U.R. (1995.),Advanced Hindi Grammar, University of California at Berkley
  5. Snell, R., Weightman, S. (1995.), Hindi, London, Hodder & Stoughton
  6. Jain, U.R. (1999.), Intermediate Hindi Reader, University of California at Berkley
Dopunska literatura
  1. McGregor, R. Stuart (1995.), Outline of Hindi Grammar, Oxford.
  2. Pořizka, Vincenc (1972.), Hindština / Hindi Language Course, Praha.