Ključni istraživački interes
- Morfologija
- Sintaksa
- Semantika
Članstva u profesionalnim udruženjima, stručnim i građanskim udrugama i javnim
tijelima
-
Hrvatsko društvo sveučilišnih lektora (HDSL) (redovni član)
-
Hrvatsko društvo sveučilišnih lektora (HDSL)
Članstva u organizacijskim odborima skupova
-
2021.
Jezici i svjetovi (2021), Hrvatsko društvo sveučilišnih lektora (-, -)
-
2020.
Jezično i izvanjezično medjudjelovanje, HDPL (-, -)
Opis znanstvene djelatnosti
POPIS RADOVA
1. Suradnik – lektor za francuski dio na Univerzalnom francusko – hrvatskom i hrvatsko – francuskom rječniku, Mozaik knjiga, 2004.
2. Magistarski rad „Las preposiciones en la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera“, Sveučilište Complutense, Madrid, 2005.
3. Suradnik – lektor za španjolski dio na tečaju Španjolski za tri mjeseca, Isabel Cisneros, Mozaik knjiga, 2006.
4. Prijevod tekstova sa španjolskog na hrvatski jezik, Informatica Museologica 41 (1-4), Iskustva katalonske muzejske scene, Muzejski dokumentacijski centar Zagreb, 2010.
5. Prijevod kratkih priča Zorana Pilića „Posljednja stanica: Bronx“ i „Maratonac“ s hrvatskog na španjolski. Časopisa Relations 1-2/2013, Hrvatsko društvo pisaca, Zagreb, 2013.
6. Prijevod kratke priče Roberta Perišića „Nema boga u Susedgradu“ s hrvatskog na španjolski. Časopis Relations 1-2/2013, Hrvatsko društvo pisaca, Zagreb, 2013.
7. Prijevod kratke priče Damira Karakaša „Ja sam“ s hrvatskog na španjolski. Časopis Relations 1-2/2013, Hrvatsko društvo pisaca, Zagreb, 2013.
8. Pregledni znanstveni članak „Valores y algunos usos de las preposiciones por y para“, Strani jezici, Zagreb, 2013.
9. Prijevod kratke priče Daše Drndić „Belladonna“, s hrvatskog na španjolski. Časopis Relations 1-2/2013, Hrvatsko društvo pisaca, Zagreb, 2013.
10. D. Sarić i D. Grković, pregledni znanstveni članak „Perfekt u španjolskom i portugalskom“, Strani jezici, 2013.
11. Prijevod sažetka „Didov san. Transgranična iskustva hrvatskih iseljenika“, Institut za etnologiju i folkloristiku i Institut društvenih znanosti Ivo Pilar, Zagreb, 2014.
12. I. Pavić, D. Grković i N. Sokolić, članak „Ortoepska prilagodba španjolskih imena u hrvatskom jeziku“, Zbornik HDPL-a, Zagreb, 2014. (u postupku objavljivanja)
13. N. Sokolić, D. Grković i I. Pavić, članak „Barselona ili Barfelona?“, Zbornik HDPL-a, Zagreb, 2016.
14. I. Bašić i D. Grković, članak „Naglašavanje riječi iz španjolskoga jezika u hrvatskim rječnicima i naglasnim priručnicima“, Govor, Zagreb, 2017.
15. I. Bašić i D. Grković, članak „Radio i televizija u naglašavanju posuđenica iz španjolskog jezika“, Zbornik HDPL-a, Zagreb, 2017.
16. I. Bašić i D. Grković, izvorni znanstveni članak „Govorna brzina kod (ne)izvornih govornika hrvatskoga i španjolskoga jezika“, Zbornik HDPL-a, Zagreb, 2020.
17. Doktorski rad „Gerundiv u španjolskome i njegove istovrijednice u hrvatskome jeziku“, Zagreb, 2022.
18. Vježbenica „Cuaderno de ejercicios con notas gramaticales“, FF Press, Zagreb, 2023.
19. Sarić, D., Grković, D., izvorni znanstveni članak „Pretérito indefinido /imperfecto en la interlengua de los estudiantes croatas de español“, Zbornik "Zagrebačka romanistička istraživanja", FF press, Zagreb, 2024.