Naziv
Vrednovanje i testiranje jezične kompetencije
Organizacijska jedinica
Odsjek za talijanistiku
ECTS
5
Šifra
118227
Semestri
ljetni
Satnica
Predavanja
15
Seminar
30

Cilj
Usvajanje temeljnih načina vrednovanja i samovrednovanja učenikovih znanja i sposobnosti, izrada i kritička analiza testova znanja, određivanje tipologije tekstova za provjeru znanja prema ZEROJ-u, razvijanje sposobnosti analize jezičnih pogrešaka u učeničkom međujeziku i usporedba načina njihova ispravljanja.
Sadržaj
  1. Osnosvna terminologija; konstrukt jezične kompetencije, vrednovanje, testiranje, provjere znanja
  2. Četiri jezične vještine prema ZEROJu
  3. Tipologija tekstova prema ZEROJu i njegovim razinama
  4. Tipologija tekstova prema ZEROJu i njegovim razinama - analiza primjera
  5. Vrte vrednovanja i vrste testova
  6. Kriteriji vrednovanja
  7. Tipologija zadataka
  8. Kritička analiza testova
  9. Problemi u vrednovanju
  10. Izrada zadataka za 4 jezične vještine
  11. Kontrolni test
  12. Certificirani ispiti jezičnog znanja za talijanski kao strani jezik
  13. Samovrednovanje
  14. Prezentacije seminara
  15. Prezentacije seminara

Ishodi učenja
  1. odrediti pojam komunikacijske kompetencije
  2. sastaviti i analizirati zadatke kojima se mjere različite komponente komunikacijske kompetencije i procijeniti njihovu kvalitetu
  3. provesti test komunikacijske kompetencije
  4. analizirati rezultate testa komunikacijske kompetencije i objasniti didaktičke implikacije dobivenih rezultata
  5. objasniti jezične pogreške u učeničkom međujeziku i usporediti načine njihova ispravljanja
  6. objasniti načine vrednovanja i samovrednovanja učenikovih znanja i sposobnosti
Metode podučavanja
Predavanja, analiza testova, izrada zadataka, prezentacije seminarskih radova
Metode ocjenjivanja
ocjenjuju se seminarski radovi (suradničko ocjenivanje i nastavnikovo ocjenjivanje) i usmeni ispit prema zadanoj literaturi

Obavezna literatura
  1. 1. Consiglio d'Europa (2002). Quadro comune europe odi riferimento per le lingue: apprendimento, insegnamento, valutazione. Oxford: La Nuova Italia 2. Manuale della ceritficazione dell'italiano L2 ( a c. di Vedovelli, M.). Roma: Carocci 3. Kolić – Vehovec (1998). Edukacijska psihologija. Rijeka: Filozofski fakultet Rijeka. str. 102- 111 4. Lo Duca M. (2006). Sillabo di italiano L2. Roma: Carocci 5. Bachman L.F., Palmer A.S. (2000). Language testing in Practice. Oxford: Oxford University Press 6. Insegnare italiano a stranieri (2012). (a c. di Diadori P.). Firenze: Le Monnier. str. 157-165, 424-430 7. Manuale di didattica dell'italiano L2 (2009). (a c. di Diadori P., Palermo M., Troncarelli, D.) Perugia: Guerra. str. 256-273
  2. 2. Manuale della ceritficazione dell'italiano L2 ( a c. di Vedovelli, M.). Roma: Carocci
  3. 3. Kolić – Vehovec (1998). Edukacijska psihologija. Rijeka: Filozofski fakultet Rijeka. str. 102- 111
  4. 4. Lo Duca M. (2006). Sillabo di italiano L2. Roma: Carocci
  5. Vrhovac Y. i sur. (2019). Izazovi učenja stranog jezika u osnovnoj školi; Zagreb, Ljevak
Dopunska literatura
  1. 5. Bachman L.F., Palmer A.S. (2000). Language testing in Practice. Oxford: Oxford University Press
  2. 6. Insegnare italiano a stranieri (2012). (a c. di Diadori P.). Firenze: Le Monnier. str. 157-165, 424-430
  3. 7. Manuale di didattica dell'italiano L2 (2009). (a c. di Diadori P., Palermo M., Troncarelli, D.) Perugia: Guerra. str. 256-273

Izborni predmet na studijima
Stari studiji
  1. Talijanistika, sveučilišni diplomski jednopredmetni studij
  2. Povijest, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  3. Talijanistika, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
  4. Povijest, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
Fakultetska ponuda
  • Diplomski studij: Ljetni semestar