Naziv
Prijevodne vježbe 1 : francuski - hrvatski
Organizacijska jedinica
Odsjek za romanistiku - Francuski
ECTS
3
Šifra
184209
Semestri
zimski
Satnica
Seminar
15
Lektorske vježbe
15
Kolegij je preduvjet za upis ili polaganje
Kolegij je potrebno položiti za
Kolegij je potrebno odslušati za

Cilj
Cilj je kolegija putem prevođena općejezičnih i stručnih tekstova s francuskog na hrvatski jezik razvijati prevoditeljsko umijeće studenata.
Sadržaj
  1. uvod, područje interneta
  2. studentske teme
  3. studentske teme
  4. autorsko pravo - temeljni pojmovi
  5. autorsko pravo - intelektualno vlasništvo
  6. autorsko pravo – krivotvorenje
  7. kontrolni rad
  8. ekologija – arhitektura
  9. ekologija - poljoprivreda
  10. ekologija – obnovljivi izvori energije
  11. ekologija – biologija
  12. ekonomija - mala i srednja poduzeća
  13. kontrolni rad
  14. ekonomija - turizam
  15. završni kontrolni rad

Ishodi učenja
  1. pri prevođenju učinkovito i kritički koristiti tiskana i internetska jezična pomagala
  2. samostalno i odgovorno izvršavati prevoditeljske zadatke
  3. sastaviti kraći vlastiti glosar za prijevod stručnog teksta
  4. uočiti osnovne razlike između prevođenja općejezičnog i stručnog teksta
  5. analizirati jezične i izvanjezične elemente izvornog teksta
  6. procijeniti različita prevoditeljska rješenja i izabrati najbolje
  7. kritično i analitično pristupati konkretnom tekstu te uspješno analizirati tekstualne i izvantekstualne činjenice potrebne za kvalitetno prevođenje tekstova
  8. samostalno prevesti s francuskog na hrvatski tekstove za koje su potrebna specifična znanja općeg i strukovnog jezika, odnosno s hrvatskog na francuski tekstove novinskog diskursa o općim temama
  9. učinkovito se koristiti mogućnostima i suvremenim digitalnim tehnologijama te razviti njihovu primjenu u prevoditeljskoj djelatnosti
Metode podučavanja
izravno poučavanje (objašnjavanje pojmova, vođeno uvježbavanje i praćenje izvedbe, provjera razumijevanja), poučavanje vođenim otkrivanjem i razgovorom, samostalno učenje
Metode ocjenjivanja
Ocjena rada studenata temelji se na tri domaća rada i tri kontrolna rada.

Obavezna literatura
  1. Le Petit Robert, Dictionnaires Le Robert
  2. Putanec, V. : Francusko-hrvatski rječnik, Školska knjiga, Zagreb
  3. http://www.cnrs.fr/
  4. http://www.lexilogos.com/francais_langue_dictionnaires.htm
  5. http://pravopis.hr/
  6. http://hjp.novi-liber.hr/
  7. Le Calvé Ivičević, Evaine. 2012. Lectures en traductologie, elektronska skripta (internet)
Dopunska literatura
  1. novinski tekstovi, stručni tekstovi iz raznih područja, pravilnici, zakoni

Obavezan predmet na studijima
Stari studiji
  1. Francuski jezik i književnost, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij
Izborni predmet na studijima
Stari studiji
  1. Francuski jezik i književnost, sveučilišni diplomski dvopredmetni studij