Naziv
smjer Prevoditeljski
Puni naziv
Anglistika, smjer Prevoditeljski
Vrsta studija
Sveučilišni diplomski dvopredmetni
Stručni naziv
magistar engleskog jezika i književnosti
magistra engleskog jezika i književnosti
Organizacijska jedinica
Završetak studija
Diplomski rad
Trajanje
4 semestra
ECTS bodovi
60
Opis

  1. integrirati spoznaje iz različitih područja anglistike i vrednovati mjesto i ulogu jezika i književnosti u širem društvenom kontekstu
  2. identificirati specifične elemente izvorne kulture i odabrati odgovarajuće postupke za njihovo prevođenje
  3. ispravno procijeniti vrijeme potrebno za prijevod nekog teksta s obzirom na njegovu duljinu i zahtjevnost te upravljati vlastitim prijevodnim procesom
  4. izrađivati pojmovnike stručnog nazivlja za potrebe prevođenja
  5. učinkovito se služiti tiskanim i elektroničkim izvorima (rječnicima, terminološkim bazama, paralelnim tekstovima) te dolaziti do informacija potrebnih za prevođenje stručnih tekstova
  6. kritički procijeniti književne i društvene pojavnosti kultura engleskog govornog područja
  7. revidirati i lektorirati vlastite i tuđe prijevode na hrvatskom i engleskom jeziku
  8. samostalno prevoditi sve vrste tekstova, uključujući audiovizualne materijale, s engleskog na hrvatski i s hrvatskog na engleski jezik
  9. kritički razmišljati o vlastitim i tuđim prijevodima služeći se spoznajama suvremenih teorija prevođenja, osobito kad je riječ o međusobnom utjecaju prevođenja i kulture
  10. razlikovati vrste tekstova i funkcionalne stilove, kako na hrvatskom tako i na engleskom jeziku
  11. prepoznati i vrednovati utjecaje društva i kulture na jezična raslojavanja i promjene
  12. procijeniti vlastite kompetencije te odabrati odgovarajuća područja i metode za nastavak formalnog ili samostalnog cjeloživotnog obrazovanja
  13. uočiti prijevodne probleme i riješiti ih odabirom prijevodnih strategija i postupaka primjerenih vrsti teksta i prijevodnoj situaciji
  14. obrazložiti i argumentirati vlastite prijevodne odluke služeći se metajezikom i pojmovnim aparatom suvremenih teorija prevođenja
  15. prikupiti i kritički procijeniti anglističku stručnu i znanstvenu literaturu potrebnu za vlastito istraživanje
  16. surađivati s drugim prevoditeljima na većim prijevodnim projektima, poštujući zadane rokove

1. semestar
1. Obavezni predmeti
2. semestar
1. Obavezni predmeti
Sociolingvistika 124229
2. Izborni kolegiji - 1. skupina - Odabrati najmanje 5 ECTS bodova (11886)
3. Izborni kolegiji - 2. skupina - Odabrati najmanje 5 ECTS bodova (11888)
3. semestar
1. Obavezni predmeti
2. Izborni kolegiji - 1. skupina - odabrati 5 ECTS bodova (10747)
Kognitivna lingvistika i prevođenje 117841
Pragmalingvistika 117870
3. Izborni kolegiji - 2. skupina - odabrati najmanje 5 ECTS bodova (10845)
4. semestar